推進(jìn)中文成為世界公共產(chǎn)品
人類命運(yùn)共同體必須要有一些公共產(chǎn)品,中文有可能成為這樣的公共產(chǎn)品。中國向世界傳播中文,是中國在為人類命運(yùn)共同體貢獻(xiàn)一個公共產(chǎn)品;外國朋友學(xué)習(xí)中文,是要掌握未來世界的一個重要公共產(chǎn)品。
中文是世界的什么公共產(chǎn)品?當(dāng)前來看,中文很可能成為世界第二語言。中文在旅游、購物等場域的標(biāo)牌上處在醒目位置,這不是個別現(xiàn)象。國際上很多機(jī)場、旅游場所和商貿(mào)中心的指示牌,都標(biāo)寫有中文,中文一般列在第三行。第一行一般是本國語言;第二行一般是國際通用語的地位,多是英文;第三行一般就是中文,第三行應(yīng)當(dāng)是國際第二大語言的位置。比如泰國素萬那普國際機(jī)場、法國戴高樂國際機(jī)場。在有些地方,中文甚至排在第二行位置,如韓國仁川國際機(jī)場、澳大利亞墨爾本國際機(jī)場、新西蘭奧克蘭國際機(jī)場等。
英文是世界多國的第一外語,也是世界第一通用語言;中文在多數(shù)國家語言景觀中的位置表明,中文正在成為世界第二通用語言。我認(rèn)為,世界只有一種通用語是不夠的,也需要來自不同文化背景的其他語言。
中文的外語角色
外語對一個國家來說十分重要。國家開設(shè)某種外語的動機(jī),很大程度上反映著某種外語在這個國家所發(fā)揮的作用。這種作用就構(gòu)成了“外語角色”。我曾在《海外漢語學(xué)習(xí)者低齡化的思考》(《世界漢語教學(xué)》2018年第3期)一文中提出外語角色的概念,并根據(jù)世界范圍內(nèi)外語學(xué)習(xí)和使用的情況,把外語角色分為六大類:
1.外事外語。一般情況下,不管一個國家國力如何,總是有人來學(xué)習(xí)它的語言。這是為了滿足外交的需求,有時還兼及學(xué)術(shù)研究需求。凡是作為國家官方語言的語言,都有成為“外事外語”的可能。
2.領(lǐng)域外語。一個國家在某個方面比較突出,某個相關(guān)領(lǐng)域的人就會去學(xué)習(xí)它的語言。比如:學(xué)美聲唱法的人要學(xué)習(xí)意大利文;對中醫(yī)感興趣的人要學(xué)習(xí)中文等。
3.泛領(lǐng)域外語。一個國家在經(jīng)濟(jì)、文化等領(lǐng)域有了快速發(fā)展,會有許多人來學(xué)習(xí)它的語言。此時的學(xué)習(xí)者一般還都是成年人,也可以稱為“成人外語”。
4.基礎(chǔ)教育外語。一個國家的發(fā)展水平,可以明顯地有助于他國發(fā)展,其語言就會進(jìn)入其他國家的基礎(chǔ)教育。我國的基礎(chǔ)教育外語有六門:英文、日文、俄文、法文、德文、西班牙文。
5.重要外語。一個國家的經(jīng)濟(jì)、政治和綜合國力居于世界前列,它的語言就會作為世界眾多國家的重要外語,甚至是第一外語。
6.第一語言。一個國家長期居于世界或某一地區(qū)的領(lǐng)先地位,一些外國人就可能將其語言作為兒童的第一語言。這是一種“超外語”,扮演著“準(zhǔn)母語”角色。一種外語能成為準(zhǔn)第一語言或第一語言,有特殊的歷史淵源,一般源于軍事占領(lǐng)或者軍事殖民的特殊背景,現(xiàn)代社會已不大可能發(fā)生,也要避免發(fā)生這種情況。
外語角色有三大特點(diǎn):第一,不同的外語角色具有不同外語功能,外語功能有強(qiáng)弱之分。第二,不同的外語角色具有“迭代性”,即不同的外語角色可以共存,比如“外事外語”與“領(lǐng)域外語”可以共存,“基礎(chǔ)教育外語”可以與“泛領(lǐng)域外語、領(lǐng)域外語、外事外語”共存。第三,外語充當(dāng)什么角色,與“本土國”對“對象國”的影響力成正比。本土國是指某種語言的母國,對象國是把某種語言作為外語的國家。本土國對對象國的影響力,取決于本土國綜合國力,也取決于對象國對本土國國力的感知。
外國人學(xué)習(xí)中文,中文就是他們的外語。漢學(xué)傳到西方已經(jīng)有幾百年的歷史。就20世紀(jì)以來的情況而論,中文首先是外事外語,也是領(lǐng)域外語。早年到中國來學(xué)習(xí)中文者,多是出于外交需求,或者來學(xué)習(xí)中國獨(dú)有的領(lǐng)域?qū)W問,如中國語言文字、中國文學(xué)、中醫(yī)、中國功夫、中國傳統(tǒng)曲藝、中國古典哲學(xué)等。在周恩來總理親自過問下,清華大學(xué)“東歐交換生中國語文專修班”(現(xiàn)在北京語言大學(xué)的前身)于1951年正式開課,這是一個標(biāo)志性的事件。
進(jìn)入21世紀(jì),中國的發(fā)展舉世矚目,學(xué)習(xí)中文的人愈來愈多,學(xué)習(xí)的專業(yè)科目也逐漸超越中國傳統(tǒng)學(xué)問,中文發(fā)展為“泛領(lǐng)域外語”?,F(xiàn)在每年約有50萬人來華學(xué)習(xí),國外也開辦各種中文教學(xué),到2017年,世界上已經(jīng)有170多個國家開始了中文教學(xué)。
中文進(jìn)入外國的基礎(chǔ)教育,開始承擔(dān)“基礎(chǔ)教育外語”的角色,是從1955年韓國把漢語納入基礎(chǔ)教育開始的,但是一度進(jìn)展緩慢,到2000年才有7個國家。到2010年增至17個國家,2014年31個國家,2017年67個國家。到2019年,漢語已經(jīng)進(jìn)入70個國家的基礎(chǔ)教育體系。從數(shù)據(jù)上看,2014年是中文國際傳播的一個關(guān)鍵年,總體上中文開始扮演“基礎(chǔ)教育外語”的角色。2015年,中國成為世界第二大經(jīng)濟(jì)體。據(jù)商務(wù)部2018的數(shù)據(jù),中國服務(wù)貿(mào)易總額世界第二,吸引外資世界第二,對外投資世界第三。中國的經(jīng)濟(jì)發(fā)展是促進(jìn)中文的外語角色上梯級的重要因素。
中文登上新的外語角色臺階,要認(rèn)識到其重大意義:
第一,全球中文學(xué)習(xí)者的低齡化。據(jù)估計,全球未成年人已經(jīng)占到海外全體中文學(xué)習(xí)者的50%,一些國家甚至達(dá)到了60%。孩子在中小學(xué)階段學(xué)習(xí)了中文,無論學(xué)習(xí)成果如何,他們這一生將與中國產(chǎn)生某種聯(lián)系,或來中國留學(xué),或來中國旅游,或從事與中國相關(guān)的工作。成人學(xué)習(xí)外語是為了眼前利益,是為了工作;兒童學(xué)習(xí)是為了未來的利益,更多的是文化價值觀的學(xué)習(xí)。而我們以前的教師、教材等,都是為成人準(zhǔn)備的。這需要進(jìn)行及時的戰(zhàn)略調(diào)整。
第二,中文國際教育的發(fā)展方向,就是促進(jìn)已經(jīng)把中文列入基礎(chǔ)教育外語的國家,進(jìn)一步把中文置于主要外語的地位,特別是第二外語甚至第一外語的地位;促進(jìn)其他國家把中文列入基礎(chǔ)教育。
第三,中文邁出了成為世界第二語言的重要一步。只有進(jìn)入基礎(chǔ)教育的外語,才有可能成為世界人民經(jīng)常使用的語言。中文的下一步就是發(fā)展為“重要外語”。在世界語言生活里,中文已經(jīng)具有成為第二大語言的發(fā)展趨勢,中文國際教育為此打下了堅實的基礎(chǔ)。
增加中文的科技含量
中文要成為世界的公共產(chǎn)品,特別是要成為世界第二語言,必須要有三個方面的條件:第一,中文必須負(fù)載有人類先進(jìn)的科技文化知識;第二,中文自身要高度的豐富且具有一定的規(guī)范性;第三,要具有先進(jìn)的中文教育理念和教育教學(xué)方法。這樣才能夠讓外國人較快地學(xué)好中文,并且掌握了中文有助于獲取先進(jìn)的文化知識,得到各方面的“人生紅利”。這里只談中文的科技含量問題。
(一)中文在世界三大索引中的地位
目前世界有三大索引:“科學(xué)引文索引”(Science Citation Index,SCI)、“社會科學(xué)引文索引”(Social Science Citation Index,SSCI)和“藝術(shù)與人文引文索引”(Art & Humanities Citation Index,A&HCI)?!翱茖W(xué)引文索引”(SCI)是規(guī)模最大的科研成果數(shù)據(jù)集,主要收錄自然科學(xué)和應(yīng)用科學(xué)領(lǐng)域的專業(yè)期刊和論文集,涉及數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)、地質(zhì)、機(jī)械、機(jī)器人、計算機(jī)等106個學(xué)術(shù)方向?!吧鐣茖W(xué)引文索引”主要收錄社會科學(xué)領(lǐng)域的專業(yè)期刊和論文集,涉及語言、社會、心理、地理、政治、區(qū)域研究、傳播等25個學(xué)術(shù)方向;“藝術(shù)與人文引文索引”則涵蓋藝術(shù)、哲學(xué)、文學(xué)、建筑、歷史、神學(xué)等14個學(xué)術(shù)方向的專業(yè)期刊和論文集。
饒高琦等青年學(xué)者,對這三大索引2010-2019這10年的語言文本分布情況進(jìn)行了統(tǒng)計分析,得出的結(jié)果是:
在自然科學(xué)(SCI)中,英文文本占了98.05%。這說明全世界最重要的科學(xué)成果都在用英語表達(dá),全世界另外7000多種語言加起來還不到2%??萍碱I(lǐng)域內(nèi)的“語言單一化”已經(jīng)十分嚴(yán)重。從第二名的德文到第六名的葡萄牙文形成第二方陣,從排名第七的波蘭文到排名十六的克羅地亞文,形成第三方陣。從科技文獻(xiàn)上來看,最重要的語言不到20種。中文位居第四,但占比只有0.28%。
社會科學(xué)領(lǐng)域(SSCI)中,英文仍然占第一位,占比為96.2%。德文、西班牙文、法文、葡萄牙文和俄文形成第二集團(tuán)。從排名第七的捷克文到排名第二十的日文構(gòu)成第三集團(tuán)。中文名落第22位,原因是多方面的,也是頗值得玩味的。
在藝術(shù)和人文學(xué)科領(lǐng)域(A&HCI)中,英文文本占75.3%,仍占第一。法文、德文、西班牙文、意大利文、俄文等形成第二集團(tuán)。從排名第七的葡萄牙文到排名第十六的立陶宛文,形成第三集團(tuán)。中文排第十位。
(二)語言的“三世界”說
語言的“三世界”說,是指語言能夠幫助人類發(fā)現(xiàn)世界、為人類描繪世界、幫助人類適應(yīng)世界。
當(dāng)今,只有前沿科學(xué)家(包括人文科學(xué)家和社會科學(xué)家)才能發(fā)現(xiàn)新的世界,這些科學(xué)家研究科學(xué)時所使用的語言,研究成果發(fā)表所使用的語言,就是幫助人類發(fā)現(xiàn)新世界的語言?,F(xiàn)在看來,幫助人類發(fā)現(xiàn)新世界的語言,也就是三大數(shù)據(jù)庫最常用的那20來種語言。人類的每種語言都在描繪世界圖景,但是只有幫助人類發(fā)現(xiàn)新世界的語言,才有資格首先描繪新的世界圖景,其他語言要么是保存舊日世界的圖景,要么是通過翻譯獲得世界新圖景,但是這種圖景“譯繪”,時間會“延遲”,圖景也可能失真。每種語言都能幫助人適應(yīng)世界,但是只有那些幫助人類發(fā)現(xiàn)新世界、為人類“首繪”世界圖景的語言,才能幫助更多人更好地適應(yīng)世界。
英文是全世界的公共產(chǎn)品,是發(fā)現(xiàn)新世界、描繪世界、幫助人適應(yīng)世界最重要的語言。對英語要有一個客觀的態(tài)度,英文是英國、美國、澳大利亞等國的語言,但也不完全屬于這些國家,而是世界的公共產(chǎn)品,是構(gòu)建人類命運(yùn)共同體的一種文化產(chǎn)品。
在世界語言生活中,中文也愈發(fā)重要起來,很有可能成為第二大語言。在國際教育領(lǐng)域,中文已經(jīng)扮演基礎(chǔ)教育外語的角色。但在世界三大科技索引庫中,中文基本上處在第二方陣,自然科學(xué)領(lǐng)域中文排第4名,藝術(shù)人文領(lǐng)域中文排第10名,但在社會科學(xué)領(lǐng)域落于20名之外。如果不采取措施,盡快增加中文文本的科技含量,在爭取國際科技話語權(quán)的同時,爭取中文的國際科技話語權(quán),中文就很難成為世界公共產(chǎn)品,中文的國際教育也不可能具有持續(xù)發(fā)展的力量。
(三)增加中文的國際知識供給
爭取中文的國際科技話語權(quán),需要我國科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,但更需要有合適的科學(xué)評價制度。當(dāng)前我國的科技評價標(biāo)準(zhǔn),特別器重在外文刊物上發(fā)表論文,而相對輕視中文期刊。在“科學(xué)引文索引”(SCI)中,英文為98.05%,但進(jìn)一步分析會發(fā)現(xiàn),這98%多的成就,美國學(xué)者的貢獻(xiàn)率是28%,是最高的;中國學(xué)者的貢獻(xiàn)率是17%,僅次于美國。中國的科學(xué)工作者為英文的國際知識供給作出了大貢獻(xiàn),但是并沒有為中文的國際知識供給作出同樣的貢獻(xiàn)。
2018年1月,中國科學(xué)技術(shù)協(xié)會在其發(fā)布的《中國科技期刊發(fā)展藍(lán)皮書(2017)》中,統(tǒng)計了世界上14個論文產(chǎn)出大國SCI論文的流入和流出情況。將各國所擁有的SCI期刊數(shù)以及期刊本國作者所發(fā)表的論文做對比,發(fā)現(xiàn)只有荷蘭、英國、美國3個國家屬于“論文流入”國,其他11個國家都屬于“論文流出”國,中國是這11個國家中論文流出最嚴(yán)重的國家之一。
爭取“兩個話語權(quán)”(在爭取國際科技話語權(quán)的同時,爭取中文的國際科技話語權(quán))是需要智慧的。比如,可以試驗“中文首發(fā)”或“中外文并發(fā)”的制度,重要科技成果應(yīng)先在國內(nèi)中文刊物上發(fā)表,之后或同時在外文期刊上發(fā)表。要鼓勵教授、研究員、博士生等科研人員“兩條腿”走路,既用外文發(fā)表成果,也用中文發(fā)表成果。甚至也要鼓勵國際學(xué)者用中文發(fā)表科技成果,特別是中國領(lǐng)先的學(xué)術(shù)領(lǐng)域。2019年12月26日,著名國際醫(yī)學(xué)期刊THE LANCET(中文也稱《柳葉刀》)在官網(wǎng)上,以中文的形式發(fā)表了中國學(xué)者的文章,這或許是一個信號。
把論文寫在中國大地上,不是一句口號,它關(guān)乎科學(xué)發(fā)現(xiàn)能否及時地轉(zhuǎn)化為中國生產(chǎn)力,最終也關(guān)系到中國的國際地位和中文的國際知識供給。
全面增強(qiáng)中文的功能
語言是人類用于交際和思維的最為重要的符號系統(tǒng);語言也是文化的重要組成部分,是文化最為重要的承載者、闡釋者和建構(gòu)者;語言還像是民族的圖騰,常常具有承載民族認(rèn)同、民族情感的作用。
語言的定義有百余種,語言的功能也有很多,有工具功能、思維功能、文化功能等。但是衡量語言功能的指標(biāo),必須可以方便觀察,方便獲取數(shù)據(jù)。下面,我們從工具功能、文化功能兩個方面來建立衡量語言功能的指標(biāo)體系。
(一)工具功能指標(biāo):5+1
語言的工具功能主要體現(xiàn)在溝通域、溝通力上,其評價指標(biāo)可采用A-F六個指標(biāo),其中F為參考項(圖1)。
A.母語人口。母語是與民族屬性相關(guān)聯(lián)的概念,一般人的母語都是第一語言,特殊情況下是第二語言。語言得以傳承,基本的交際功能得以發(fā)揮,首先依賴母語和母語人。母語人口是一個語言的底盤,是工具功能需要關(guān)注的重要指標(biāo)。
B.第二語言人口。二語人口數(shù)量是語言傳播力的最為重要的表現(xiàn)。語言學(xué)習(xí)是個“勢利眼”,作為第二語言使用人口越多的語言,人們越去爭相學(xué)習(xí),這種語言的第二語言使用人口就會飛速增長。
C.官方語言。“官方語言”是個較為寬泛的概念,它包括國家層面的國語和官方語言,也包括國家內(nèi)部的“地方”和國際組織使用的官方語言和工作語言等。充當(dāng)官方語言的語言,是語言地位規(guī)劃的結(jié)果,有一定的政治地位,能夠在一定法律、規(guī)章的維護(hù)下在一定的范圍內(nèi)穩(wěn)定地發(fā)揮交際作用,應(yīng)成為語言功能的一個評價指標(biāo)。
D.文字類型。在當(dāng)今主要的文字系統(tǒng)中,拉丁字母的使用區(qū)域是最廣的,其次是基里爾字母,再次是阿拉伯字母,第四是漢字。當(dāng)今,使用拉丁字母的語言在國際傳播和計算機(jī)鍵盤上是占優(yōu)勢的。
E.網(wǎng)民數(shù)量及互聯(lián)網(wǎng)文本量?;ヂ?lián)網(wǎng)構(gòu)筑了人類一個新的活動空間,虛擬空間的語言生活快速發(fā)展,新詞語、新文體、新的傳播方式不斷產(chǎn)生,并正在對現(xiàn)實空間的語言生活起到引領(lǐng)作用?;ヂ?lián)網(wǎng)語言傳播力越來越顯著,迅速成長為語言功能評價的一個重要指標(biāo)。
F.語言的經(jīng)濟(jì)實力。當(dāng)今的語言傳播背后幾乎都有經(jīng)濟(jì)因素的推力。經(jīng)濟(jì)本來是語言工具功能的間接參項,但就某種意義而言,當(dāng)今世界語言格局幾乎是世界政治經(jīng)濟(jì)格局的附屬產(chǎn)物,每種語言的地位及其工具功能的強(qiáng)弱,與其國家的政治經(jīng)濟(jì)地位密切相關(guān)。
(二)文化功能指標(biāo):3+2
語言的文化職能,可以從三個基本指標(biāo)和兩個參考項來衡量(圖2)。
G.書面語的有無。根據(jù)“民族語言志”網(wǎng)的統(tǒng)計,在當(dāng)代世界7000來種語言中,只有約53%的語言有書面文本。
H.文獻(xiàn)量。有些民族也有書面語,但是沒有多少人用這種書面語寫作且發(fā)表成果。文獻(xiàn)量的多少決定這個國家是不是語言強(qiáng)國。
I.翻譯量。文獻(xiàn)翻譯是跨語言發(fā)生文化影響的活動,是文獻(xiàn)聲望的一種表現(xiàn),也是語言文化功能的一種重要表現(xiàn)。
J.突出領(lǐng)域。如果要學(xué)習(xí)地理,必須學(xué)德文;學(xué)航空航天知識,必須學(xué)英文和俄文。一個民族在哪個領(lǐng)域貢獻(xiàn)最多,哪方面的文獻(xiàn)會被翻譯得最多。
K.名人/名物。名人(如亞里士多德、柏拉圖、孔子、老子等),名物(如人類文化遺產(chǎn)等),對一種語言、一種文化的提升作用是強(qiáng)大的。
(三)世界語言的功能分類
根據(jù)衡量語言功能的“8+3”指標(biāo)體系,可以把世界的語言分成圖3所示的六大方陣:
第一方陣是功能最為強(qiáng)大的“全球通用語”。當(dāng)前只有英文具備這一功能。
第二方陣是“國際和地區(qū)通用語”。這類語言在國際社會或某一地區(qū)通用,數(shù)量有20來種。具體哪20來種,還需要通過多個指標(biāo)、多種數(shù)據(jù)確定。但這20來種語言是國家必備的語言能力。中文在這個方陣中排前幾名。
第三方陣是所有具有國家官方語言身份的語言,包括國語、國家官方語言等,當(dāng)然需要除去第一、第二方陣的語言。世界上有200多個國家和地區(qū),官方語言大約有100多種。
第四方陣是地方的官方語言。如英國除了英文之外,威爾士、蘇格蘭的語言;我國的地方重要語言有蒙古族、藏族、維吾爾族、哈薩克族、朝鮮族、彝族、壯族等民族語言,還有粵方言、客家方言、閩南方言、吳方言等。前四個方陣的語言大約有200種左右。
第五方陣是除去前四個方陣的“其他小語種”。數(shù)量較大,遠(yuǎn)離功能高地,容易進(jìn)入瀕危狀態(tài)。
第六方陣是“文化語言”,比如古希臘文、拉丁文、梵文、古敘利亞文、古埃及文字、瑪雅文字、甲骨文等。這是為語言、文字的特殊文化價值而特意設(shè)計的,使用的是另外的評價標(biāo)準(zhǔn)。
了解這一分類,就具有了世界語言的總體格局。一個國家的外語教育規(guī)劃,應(yīng)當(dāng)依此為參考;一個國家的語言能力提升,應(yīng)當(dāng)以此為依據(jù)。
(四)增強(qiáng)中文功能的八大方略
中文的語言功能,應(yīng)當(dāng)根據(jù)衡量語言功能的“8+3”指標(biāo)體系全面提升。概括起來有八個方面。
一、加強(qiáng)海外華人的認(rèn)同,保持中文的母語人口。
100多年前,華人到了南洋、歐美和世界其他一些地方?,F(xiàn)在,新華人的足跡更是遍及世界各地。這些華人的母語傳統(tǒng)上稱為華語/華文,也屬中文。要特別重視華語文教育,將其納入中文國際教育的領(lǐng)域。
二、加強(qiáng)國際教育,擴(kuò)大中文的第二語言人口。
中文母語人口世界第一,但是第二語言人口還不是最多的。二語人口最多的是英文,其次是法文、德文和西班牙文。這是中文亟待提升的方面。
三、努力擴(kuò)大中文在國際組織中的作用。
中文是聯(lián)合國和許多國際組織的官方語言或工作語言,但是其真正的功能還需要提升。截至2018年,國際組織約有6.2萬個,中文在這些組織中的作用還較為有限。增強(qiáng)中文在國際組織中的語言地位和實際發(fā)揮作用,是值得思考的大問題。
中國在國際組織中的作用越來重要;在許多國際組織中,所交會費(fèi)所占比重靠前,國際公務(wù)員也越來越多;以中國為主導(dǎo)的國際組織也逐漸有了一些。此種情況下,擴(kuò)大漢語在國際組織中的作用是具備條件的。第一,在漢語已經(jīng)成為官方語言或工作語言的國際組織中,要盡量發(fā)揮漢語的工作價值,鞏固乃至擴(kuò)大漢語在此類國際組織中的作用;第二,在其他國際組織中,要根據(jù)語言多樣化的原則,爭取漢語的官方語言或工作語言地位;第三,在籌建的國際組織中,特別是中國主導(dǎo)或研究中國問題為主的國際組織中,要重視設(shè)置漢語為官方語言或工作語言的意義。通過不懈的努力,使?jié)h語在國際組織中的地位不斷鞏固,作用不斷擴(kuò)大。
四、打造科技、文化精品,加強(qiáng)中文文獻(xiàn)的聲望。
努力發(fā)展科學(xué)和教育,創(chuàng)造出領(lǐng)先于人的精神產(chǎn)品,發(fā)明出惠及人類的技術(shù)產(chǎn)品,并用中文作為成果報告載體,增加中文文本的科技、文化含量,增強(qiáng)中文文獻(xiàn)聲望。
五、重視虛擬空間的語言生活,擴(kuò)大網(wǎng)絡(luò)高質(zhì)量文本數(shù)量。
中國是世界上網(wǎng)民最多的國家,有7億網(wǎng)民。中國的網(wǎng)絡(luò)文本也是世界第二,僅次于英文,比第三名的西班牙文高出一倍多。但是,中文的網(wǎng)絡(luò)文本質(zhì)量還不夠高,對世界輿論的影響還比較有限。中國龐大的網(wǎng)民群體,應(yīng)能通過網(wǎng)絡(luò)讓世界了解中國,通過網(wǎng)絡(luò)來描繪世界圖景。未來世界的貢獻(xiàn)與競爭,可能不在現(xiàn)實空間,而在虛擬的網(wǎng)絡(luò)世界。
六、加大翻譯的力度,重視中文文獻(xiàn)的譯出,也不要忽視外文文獻(xiàn)譯入。
要加強(qiáng)中文的譯入,應(yīng)將世界上的優(yōu)秀文化成果及時譯為漢語,“向中國講好世界故事”。中國的發(fā)展是建立在集成人類優(yōu)秀文化成果基礎(chǔ)上的,不能造成中國與世界的文化隔膜。不能只是譯入英文文獻(xiàn),應(yīng)當(dāng)重視從世界第一、第二方陣的20來種語言的譯入問題。同時,更要科學(xué)地、有成效地組織譯出,讓中華文化走向世界,“向世界講好中國故事”。譯入是過去翻譯的常態(tài),而譯出是翻譯的新走向,需要科學(xué)探索,用心嘗試,積累經(jīng)驗,形成模式。
七、利用中華名人名物,增加中文的文化含量。
中國歷史悠久,文化深厚,古代的名人、名物、思想觀念等,用得好可以增加中文的“文化含量”,增加中文的文化聲望。中國的科技、教育也在發(fā)展,新成果、新名人、新思想會不斷產(chǎn)出,更易轉(zhuǎn)化為 “語言之力”。
八、發(fā)展經(jīng)濟(jì),增加中文的經(jīng)濟(jì)實力。
語言能夠傳播到新的地區(qū)和其他文化中,具有跨國的交際功能和文化功能,并不取決于語言歷史的悠久或是結(jié)構(gòu)的美妙,而是取決于語言背后的綜合國力。不同時代,綜合國力的形成因素會有不同,今天決定綜合國力的是經(jīng)濟(jì)實力和科教文化。
中國是世界第二大經(jīng)濟(jì)體,這是以地區(qū)計算的。若以語言經(jīng)濟(jì)體計算,中文經(jīng)濟(jì)體的實力比中國經(jīng)濟(jì)體的實力還要大。近些年,中國和世界學(xué)者一起提出了“大華語”的概念,把“大華語”定義為以普通話/國語為基礎(chǔ)的全世界華人的共同語。仔細(xì)斟酌,“大華語”不僅是語言概念,也是“大華語地區(qū)”的概念,是大華語區(qū)的經(jīng)濟(jì)、文化、科技、教育等綜合實力的概念。只有當(dāng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展好了,只有中文背后的綜合力量強(qiáng)大了,中文才更有資格成為世界的公共產(chǎn)品。
中文國際教育是國人關(guān)注的時代課題,不能只關(guān)注有多少外國人在學(xué)中文,要關(guān)注中文外語角色發(fā)生的重大變化,更要關(guān)注多少外國人在用中文、在怎樣用中文。在中文使用的過程中,要逐漸增強(qiáng)中文的國際功能,使其成為世界重要公共產(chǎn)品,成為世界通用的第二語言。
《光明日報》( 2020年01月04日 10版)